信息技術類
行業背景:隨著我國信息產業的迅猛發展,信息技術行業的全球一體化發展,國內很多信息技術企業在與國外客戶合作過程中,都有技術文檔的翻譯需求。信息技術領域的翻譯不僅僅局限于表面意思的轉化,還涉及專業、術語、新生詞匯的理解。該領域的詞匯翻譯也與普通類別的區別很大,如果不熟悉,會發生用戶看不懂、弄不通、搞不清的狀況,因此要想做好該領域的翻譯,必須具備一定的專業背景知識。
質量控制:
定制個性化服務方案:針對信息技術行業長期合作客戶群,我院為每位客戶建立固定翻譯團隊,從前期業務細節交流,到項目生產過程質量監控,及后期稿件反饋,均有專屬固定團隊實時溝通及把控。
專屬語料庫定制:我院為信息技術行業每位長期合作客戶制定專屬語料庫及術語表,并在翻譯過程中不斷完善及擴大語料,采取線上及線下翻譯相結合的方式,最大程度保證質量的穩定性。
嚴格規范的翻譯流程:我院嚴格遵守中國翻譯協會對翻譯流程的規定,通過科學有效的翻譯流程為翻譯質量保駕護航。整個流程包括:項目團隊組建+前期術語整理+專業翻譯+專業質檢+二次潤色+專業排版,最終形成定稿,并及時更新語料。
部分經典案例








