東方翻譯院為中國-中東歐國家交流考察團提供9名隨行翻譯
發布日期:2020-12-17 瀏覽次數:5399
12月6日,外交部副部長、中國—中東歐國家合作秘書處秘書長秦剛,中東歐國家駐華大使、參贊等9國使館人員,江蘇省外辦領導,中國—中東歐國家合作人文交流體驗基地人員等一行120人,來汾湖高新區(黎里鎮)考察,并召開中國—中東歐國家商務座談會(蘇州吳江)。吳江區委書記李銘陪同考察并出席座談會,吳江區委常委、汾湖高新區黨工委書記萬利,吳江區委常委、宣傳部部長湯浩參加活動,吳江區副區長陳建忠主持座談會。汾湖高新區(黎里鎮)領導吳偉斌、肖軍出席會議。
考察團一行首先來到康力集團,參觀了企業展示廳、生產車間等區域,詳細了解康力集團的發展歷程及其在技術研發、國外市場營銷網絡打造、海外項目建設等方面情況。在和企業家的互動中,進一步了解吳江優越的地理條件和舒心的投資環境。
緊接著,在隨后召開的座談會上,李銘代表吳江區委、吳江區政府對各位嘉賓的到來表示誠摯歡迎,對外交部和省市外辦以及各國大使長期以來對吳江經濟社會發展的關心和支持表示衷心感謝。同時,座談會上還播放了吳江宣傳介紹片,吳江區商務局介紹了吳江產業情況。阿爾巴尼亞、捷克、黑山、保加利亞、拉脫維亞、塞爾維亞等駐華使館相關負責人介紹了本國經濟發展情況、投資政策等內容,積極推介自己的國家,向吳江企業家發出邀請。
東譯接受委托,為這次的訪問團在訪問吳江的過程中,派出了九名英語陪同翻譯,全程隨行此次活動,一對一的陪同各國大使、參贊等使館人員。同時為座談會上,各國的發言提供了交替傳譯。做好語言的樞紐工作,讓雙方能夠更好的溝通本國的產業、經濟、文化等情況,也讓各位領導和嘉賓能夠更多地關注吳江、走進吳江、感知吳江,與吳江共同分享發展機遇。
此次交流考察,是一次友誼之旅、合作之旅。由于此次涉及的國家和人員較多,東譯提前分配好譯員各自對應的國家和人員,譯員們早上8點開始便在酒店整裝待發,在交接到各自對接的國家使團之后,便開啟了一天的隨行翻譯。無論是在參觀的過程中,還是座談會上亦或是后期的黎里古鎮的參觀行程,東譯的譯員們始終保持積極熱情的狀態為各位嘉賓做好翻譯服務工作,一直到送機結束,在虹橋機場門口與各位嘉賓揮手告別,他們才結束一天的工作。活動結束后,東譯收到了來自吳江區政府領導們的表揚,他們對此次東譯的翻譯工作表示了高度的認可,也對譯員們的辛苦和敬業表示了感謝。
關于東方翻譯院(簡稱東譯)
東方翻譯院成立于2006年,是致力于口譯、筆譯、同聲傳譯、遠程同傳,會議直播,同傳設備租賃、會議策劃及高級翻譯人才培養為一體的高科技翻譯服務集體企業;憑借先進的技術支持、嚴格的質量控制流程和優質高效的專業翻譯服務,東譯一直在中國保持領先的市場份額,是國內外客戶高度認可的語言服務供應商。





